让建站和SEO变得简单

让不懂建站的用户快速建站,让会建站的提高建站效率!

“读懂中华经典”系列葡文版新书首发式在京举行

发布日期:2024-11-28 10:36    点击次数:127

东说念主民网北京11月28日电 (记者鲁扬)“读懂中华经典”系列葡文版新书首发式27日在京举行。中国外文局总裁剪高岸明、酬酢部拉好意思司参赞张文伟、巴西驻华大使馆文化处主宰裴若涵、巴西汉学家沈友友以及来自社科院和多个高校的巨匠学者40余东说念主出席了首发式。

“读懂中华经典”系列葡文版新书首发式27日在京举行,图为步履现场。东说念主民网记者 鲁扬摄

本日发布的《〈说念德经〉通解》《〈论语〉通解》《〈庄子·内篇〉通解》三部文章是由巴西籍汉学家沈友友用心整理与翻译的葡语译著,详备解释了《说念德经》《论语》《庄子·内篇》等中国国粹经典。不仅诚挚地收复了老子、孔子、庄子的灵敏原貌,更微妙会通中国古代学者的高深认识,为葡语国度读者呈现中华传统文化的念念想盛宴。

“读懂中华经典”系列葡文版新书首发式27日在京举行,图为中国外文局总裁剪高岸明在发表致辞。图片由中国外文局提供

高岸明在首发式上发表致辞时指出,本年是中巴建交50周年,习近平主席刚刚告捷对巴西进行了国是探问。值此真谛深切、承上启下的本事,这三部译作的刊行,在博大深通的中中语化与巴西和其他葡语国度读者之间,架起了一座阅读之桥,通过译者精妙的翻译调换和到位的解读吞并,为读者开放了一扇试吃中国传统文化韵味与魔力的大门,亦然献给中巴建交50周年的荒谬文化礼物。

“读懂中华经典”系列葡文版新书首发式27日在京举行,图为酬酢部拉好意思司参赞张文伟在发表致辞。图片由中国外文局提供

张文伟暗示,中巴虽相距远方,但恒久坚握开放包容、互学互鉴,劝诱了不同娴雅友好相处的典范。巴西汉学家沈友友三部译作的出书,不仅是对中国经典文件的用心解读,更是对中巴文化友好疏通传统的传承和判辨,将使更多读者晓悟中国经典文化的博大深通,感受到中中语化来源千年的灵敏和魔力,促进不同文化之间的相互聚集。

裴若涵在说话中觉得,“读懂中华经典”系列新书首发式于巴中建交50周年这一历史性本事举行,真谛超卓,两国伙伴关联已超过经济和政事范畴,已毕了国际关联中最可贵的文化疏通和相互聚集。这一服从记号着巴中文化疏通的深化,彰显了体裁在聚集不同民族、增进文化共识中的独到作用。

“读懂中华经典”系列葡文版新书首发式27日在京举行,图为巴西汉学家沈友友在发言。东说念主民网记者 鲁扬摄

沈友友在发言中向匡助他的中国巨匠和学者暗示感谢,他觉得,史籍互译是深化巴中文化疏通的首要纽带,巴西的学术界仍是运转意识到将东方灵敏先容到西方的首要性和关节性,行动界内的一员,他会连接匡助他的同族客不雅、立体地了解中中语化。

“读懂中华经典”系列葡文版新书首发式27日在京举行,图为新书揭幕庆典。东说念主民网记者 鲁扬摄

“读懂中华经典”系列葡文版新书首发式27日在京举行,图为赠书庆典。东说念主民网记者 鲁扬摄

“读懂中华经典”系列葡文版新书首发式27日在京举行,图为与会嘉宾合影迷恋。东说念主民网记者 鲁扬摄

新书发布庆典上,中国外文局还向巴西驻华大使馆、中国社会科学院拉丁好意思洲参谋所、北京异邦语大学、上外洋国语大学、中国传媒大学、北京第二异邦语学院等单元代表施舍新书。

沈友友现任澳门大学东说念主体裁院助理教师,先后于北京大学和中国东说念主民大学取得形而上学硕士与博士学位,2002年至2014年间,沈友友任职于巴西驻华大使馆。自2014年起,他运转在中国澳门假寓。

本次新书首发式由中国外文局、巴西驻华大使馆带领,外文出书社主持,被列为庆祝中巴建交五十周年的步履之一。

发布于:北京市

栏目分类
热点资讯
相关资讯